|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; H, j- G; i' A4 W: {9 x7 [* d% C1 }4 ^: t# M' s2 F
1 R" ^ _8 E- h英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. }8 d5 P- d1 W) P8 h, Q, ]* p" M
9 |% |' T5 }- |4 yใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , f* D6 n# h6 S4 e" N; ?
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( }; ^, L/ W/ _; D5 ^. u6 p6 O8 A# ^
We're this close together, just this bit close together,
" `4 e8 y* R- L9 D% _. [2 d7 \: n2 c! ?# [
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , @9 l. Z! E: I. [0 x- z1 ?
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
, @# _; F- N" {3 m1 t. vBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / Y( W9 |5 U- ^
V0 E7 i* l a" mเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : E$ C N2 H" S0 c
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" Z1 F9 n* u& c7 c4 BHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 z i0 y; p0 x% W N {
8 w* [% K% t0 iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
( a: T; X% @" P! m4 V- Pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
) Z& O; v! @: v$ u aDon't know why, and I never understand that.
( E5 q- ~: F* _' U1 w) J
- {! I5 [ {0 b, g
7 t. \. m \! I* i A$ E" e/ }9 w0 r& \5 s6 k5 |$ J: W5 m* C
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& V0 p6 y0 t- c2 e1 N3 nkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 J. {) y& U3 m. C7 @, i' uJust only a inch, but it seems so far.
# h( i4 |, k, Y8 x, Y3 y r2 I# y! N: {! _3 _
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% [! B5 y8 m3 w1 U% I/ |yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' ^; |$ Q- j: [7 l2 Z& k: OHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 V A0 X u9 m6 H9 W
3 ]* [ ~9 W$ }เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " j& ?2 ] y* u! @3 B, C+ N
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 V! b1 F) N% Q# |* R. P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 q2 T* k9 u9 s8 B6 Y5 l1 d8 N% H
& a- J! b$ k+ I! G0 J7 A( e% {อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) Y5 _% [; P5 E3 ?/ i) y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 S5 ^4 E" }4 T7 }8 JHowever close to you, it's like without you." t2 J8 p2 q+ e
/ g$ h) @5 O* b+ a, `# h
* H/ X F- p! F9 |% t
0 D! d8 q! K* _6 c# I9 _! sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 j' d: L" h+ D6 z! l5 z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / m. L8 L- z8 E. d O9 Y" y i, P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: v3 W$ B9 c7 q0 k
; R% ?) t# r, F# iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ o* {' f# w2 N5 G; o8 z* uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , Q5 [# a! M/ v% |# k2 M8 e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 P% G Y% H6 u6 y
$ d4 d$ y l- p$ Q- z, qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) Z' J% D* E' g! S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # [. T; o% u. l8 T6 R+ K, c( r
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: a' l: ^7 k$ O5 V' d2 Q& M, O; u: P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 _5 Y2 d% U+ M+ l$ [; J) q2 Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) P: r- _2 m: P+ B" [! ^4 ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ |8 }* W, ?; n |4 D8 O) ~& ~% ~& I; t4 w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 J/ ]6 \+ \ ~9 ?
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por % \! Z. ?5 |8 T. e1 l* k7 G
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) l/ m2 a" X( R/ u" ?
0 b: j! A% W( T3 K M: }$ _; A
: v# X& S5 z* Q0 k+ J; Z7 C a' ^8 P; T
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ k }4 u# `) A1 w) F/ d
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* v* T& N# ^, I2 oMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& o- v7 ~/ b/ `+ C1 R o: [
0 E2 b" L1 j7 cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + w8 m0 l# D, H' e# u+ o$ q0 b
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " E! v0 J2 S F$ {5 R) L& B
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 `" X0 i. [1 E
) \1 I8 u, {8 U4 @7 y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( ~/ F( m4 _* x& W0 O7 K
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) `# H# w( c2 _I only ask to have you to be like the same person as before.* h2 v$ ]) E; B7 d
' _' X1 n9 \& Z! z T9 f
7 i3 _, g6 w" j" F G5 r- G2 I; r8 e. M6 x% z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 o, C6 c( T9 q: Y- J! |yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : S7 {4 a h) F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 m) K6 `% [' O* E8 K
, k% [- g: `* S9 Y# Z0 `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 R$ w/ k: O- k# A. w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' \3 P7 m, J9 H9 ~3 ^3 ?. T1 z' D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. ?# ^6 }2 m1 a& P! X* V* s
- a6 n6 h) w4 S- T* aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- t3 c% U5 H% b. L Cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) f9 `. M8 s- w0 r2 pYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ y5 z \, L. \" v: a
. i9 c. @+ N4 [0 vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , t) v5 J ~/ H$ @5 _9 L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 M! Z& h) G. d# D9 @; MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- i5 n! G' u. x/ m% e
4 v* w$ J7 J0 n D$ C0 Q+ Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 R7 u L; C" t! o3 P, ?# Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 Z( P+ V2 ^0 T+ B+ z6 I
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
% d) c. j+ B! x: b: s$ T$ x( P4 D% P/ n( j) I) H& q3 z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 D, ^$ _( s5 N/ s* X
ter mâi rák kam dieow gôr por … # X4 j1 D& S- L$ T( S7 e- v
That you don't love me in one word would suffice... |
|