|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. a4 v. N% Q' I; C
- ]4 w5 r% {1 _6 c6 m3 X# V1 E" K- ^" B. a3 ^8 z, [; u6 q; T
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ {8 M" `/ I9 H; [/ v: k
7 S+ `6 P8 g! d8 F1 t: |ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % `$ f# \8 d4 O
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- M: `8 u/ y' eWe're this close together, just this bit close together,
9 ]! Z% X4 S/ V7 W% r! S0 Q0 J% Z2 Q: ?
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 g/ r6 ^4 G& L; O* l( t" H: Ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 W5 l% H. ?2 t4 Z2 iBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 r1 v+ p/ l, N/ `, h! P, Q' g: w- {* C7 M8 c& P1 j* W
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + }( L1 x: y7 l0 r
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' u J" o$ e {/ V8 S9 QHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 k7 @7 d* i1 L; i6 a0 r
" b* A6 D3 G+ y( rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& H$ t7 s' |7 U- Smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! n" G4 e9 a% |. ~( K3 Z$ ] Y
Don't know why, and I never understand that.) t; B: h6 L0 j: M
2 n7 J; n0 G L( c @& ~6 C
5 q6 o* |4 o0 `% m. G7 T" c5 o
5 ^/ } E$ W4 p8 ] y+ ]) |$ L! N& L6 ?คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 K( f3 q9 `& `; J4 j# l
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) ], m8 V+ b" D3 R5 e: {
Just only a inch, but it seems so far.. T* s7 z n' ~! j! f
- v: W" ^3 H* b6 y+ q
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( N" R: z. G3 c3 N
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( U' k5 u* q; u8 O* K* b
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.9 {" ~3 n: P; H( p @
, @* {+ v1 ~/ I* y( B
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 y( v5 t0 J5 Y1 Qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % u, b6 X% [( \2 k T) ^8 N' ?, a/ K
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- g/ f+ a9 m6 t6 e) @# c8 ~" a
' b- |3 D- u7 Z6 h. P6 {อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & V9 M/ d7 v7 U, @6 z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" B3 w3 A2 Z5 K- k- PHowever close to you, it's like without you.: X% u, y. V" t8 E
: |6 V5 d/ C6 u1 H
: E3 N5 W/ R; y- p% G( O6 G' x8 H+ b) o# e6 ^+ U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# T# G' h6 e( W! Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 ]) i1 B% f# V- I' q1 K: e- d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." c6 r2 w/ q) S# U5 l
$ m# R) g2 G0 _# R+ Dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 [+ G( X( U( i B/ D' S; s8 T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. L6 W0 R! ^4 fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% X' D+ P9 l5 J, K. `
) c$ A9 C* l' c: k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! k7 _1 m7 a8 E/ h& g6 o5 ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ c9 Y; T; i# I, nYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 H& S4 \5 s% u) `/ J+ z4 Z. r) {( X* j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , }, ~3 u+ q1 p ^1 c2 y5 O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 c$ n. ]/ s- X; Q7 @9 [7 @/ sI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., T- T6 O9 l* b' [& i. v
e6 q$ S( ~4 o) @8 E% U. d( Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 ^7 ~& c# G; ~
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 l+ x+ G* a% Z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 A4 v( b5 i9 F2 n# ?
. G+ |: g' C# p0 ]1 D
S$ f7 G% K( @7 f& d
9 y0 q: O4 g: ?6 E# `; l
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( P3 O* e/ q+ p. \$ eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , O; O- B+ F1 r' j+ V
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ H2 m# U$ ~# b4 l5 Z
]' ]" w" \6 k) `* e9 i4 h$ q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี Z' L! j% E# n' }; ^, S
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' K, r, f7 H9 \. l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' t2 w* m8 N* }# {% P: a6 K
- i2 o( O* B! w5 Z& y* C) pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 D+ k* |) L8 S# r5 r2 u- v8 mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 C: U0 s) M5 t5 VI only ask to have you to be like the same person as before.# b* D) [7 n% K3 Q7 j, i+ `0 R
|: U6 T: w1 ?. F1 V
- S! J2 L' a$ l5 Q! e L# R. w5 q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" U! b: y$ J& _4 J) O4 c6 x/ ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: j% E8 ~) W ]* Y" KDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! C& Q" N$ g9 p$ B8 d+ C. w) {9 V
e7 x8 J, Y$ f3 j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 i" q z7 G% Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 _% u. }$ U7 U0 r2 [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." m1 l7 ~& L1 a8 s6 {; S
* _ s0 ?* x g) B* C5 _9 tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; z/ [& s, H6 k& ^% P
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 ]2 r Y4 ?% C3 @$ \+ tYou wanted to revenge, and to torture me till death, " o; }7 F6 Y8 a9 `. L& t
. ^( h4 g/ R3 v# _5 d6 b$ R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# b: G3 h* g# q7 \# Y. Y' jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 i3 J- u' }0 T+ d( [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 t- z' m8 \( ?8 s
0 R% h1 S& i. t# z6 `' N4 ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " m4 m( c4 g! [, n/ g
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% I: ]% J8 x( z; Q3 ~Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
, {: A, ~! k! `% p# x1 i0 l" T) x
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 X# c7 d" c/ i8 o! R- t' d
ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 z! V. C: l4 [2 D/ q( D8 Q6 s
That you don't love me in one word would suffice... |
|