杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 20057|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
, |! M/ g6 w" `2 w1 k2 I娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 9 u; W+ {* G' h1 Z+ u

, B. B/ o+ B0 Z7 o4 S- Z今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
" O6 H0 T/ T8 [2 l. O
' n9 y9 v& K8 Z9 }9 EUn signe, une larme,  
  A8 Q3 ?% Z3 c" f' l面对暗示泪成行,
  
' o1 v4 p* Z# p+ K+ L7 r% a$ Pun mot, une arme,  
% A2 @% \( a6 t# H4 o4 Y1 T听话听音心已伤,  
) U7 o: ~: M, y4 j7 v* _nettoyer les etoiles  5 ^; ]9 s3 Q, r/ j$ d1 v
可怜春心枉陶醉,  " c  m( P: e; {! u. z/ S' y  z* q+ }
a l'alcool de mon âme  & x, R6 v0 d7 t/ ^& ]/ H! H( n
清心拭泪抚情殇。
1 _; K& z( \* k9 ~Un vide, un mal  - N7 I1 n% V% W  B2 R/ v* D, V
阵阵空虚成悲伤,  
9 |% O" d* H+ V; V. ~des roses qui se fanent  
+ n% [( `' F; Z* H4 r4 p朵朵玫瑰已凋相,  
( R+ C9 i% ^2 I! v  `) X+ p4 yquelqu'un qui prend la place de  " D3 \. ~- j, s& m2 h+ f& N; {* I
可叹帅哥作异梦,  
, z  S- t1 L4 i9 hquelqu'un d'autre  % T% a0 [  _6 J( J0 i7 @+ D
移情别处负心郎。  / [: r% |5 w9 q( L; o! ]
Un ange frappe a ma porte  # |  X1 @) N. e" c) C+ Z9 N  ^5 u
天使欲敲我心房,
5 N! f, C2 E5 SEst-ce que je le laisse entrer  , X. N; a& d+ B1 G9 S. q9 e, V3 }# L" a
是否开启费思量。  + o$ I0 O- A& U" M' ?. Z
Ce n'est pas toujours ma faute  & l. H( R" v' p5 A! F6 A. \
纵然往事消如烟,  
' g- W, u+ A0 `& H/ nSi les choses sont cassees  
# h9 B/ _# O  X岂能怨错在我方。   O. g; |. O7 Y: h1 ?
Le diable frappe a ma porte  
/ T# `2 U$ D- `魔鬼亦敲我心房,  6 U& L" `, t! y
Il demande a me parler  
+ H$ w- n! L! X1 k' P4 L信誓旦旦诉衷肠,  
" I0 V! A3 p# S: {. ?1 F6 EIl y a en moi toujours l'autre  
6 b# |* A4 u; t在我眼中都一样,  + ?& a, k9 D8 `# F7 v
Attire par le danger    u9 n# z2 E; G: r- @- N% @
皆如虚情负心郎。
% P6 Z. G5 N% a  N* D4 m. TUn filtre, une faille,  ( }3 O/ e0 C2 G4 \" F) Q
次次经历遭心伤,  ( z* T7 @. Z8 ^* |4 U# y
l'amour, une paille,  - q6 e/ ~9 n/ @0 t) S
次次恋爱遇痴郎。  
/ F  G5 j6 d5 c9 r8 n9 e+ Z9 rje me noie dans un verre d'eau  
! n! y: o, {+ ^  E. h4 `9 M, i2 Q手足无措苦惆怅,  
) Y3 o$ Q  d" Qj'me sens mal dans ma peau  4 p- W* {2 N! ^3 ~
长歌当哭断柔肠。 + i+ U2 p' A+ N/ p; i3 Y( J  @# j+ L
Je rie je cache le vrai derriere un masque,    I4 s8 l9 V" F, z4 X& v0 {8 B1 x
笑傲人世弃虚妄,  
& E3 H$ g0 C; Q# Wle soleil ne va jamais se lever.  . F9 A5 [! B' a; A0 V5 J
心中太阳未露光。 ) ^9 P( l$ I8 W! O4 p6 e! {) a
Un ange frappe a ma porte  2 m# Z- Z6 X, L2 l! n
天使欲敲我心房,  
  G8 _% d1 {2 }! s3 D/ D" R2 ?" BEst-ce que je le laisse entrer  ' W1 A. t! A7 x4 f
是否开启费思量。  
1 H$ x* o+ X8 u# R, GCe n'est pas toujours ma faute  2 _2 o3 f  Y* d# T' T7 @7 p
纵然往事消如烟,  " d4 m5 w% b* i8 p8 L. o% P) w8 E
Si les choses sont cassees  1 M+ D% K3 y7 W/ g
岂能怨错在我方。
7 y1 H: E4 S5 qLe diable frappe a ma porte  
! r, W. ~2 y0 w3 ~魔鬼亦敲我心房,  
, D" G$ C: }9 ~/ L5 g% zIl demande a me parler  
: X. }- n" H6 n! z; u; y0 b: Q信誓旦旦诉衷肠,  
1 e) X4 w/ @3 TIl y a en moi toujours l'autre  ; ^9 ?& X( K8 X/ [$ E& r6 ?7 }' h
在我眼中都一样,  
* m( h* s; p, e$ nAttire par le danger  3 u: x6 E/ T' L& q* M% s$ Q
皆如虚情负心郎。
' X( x# |5 S8 ]5 c) F, ?2 yJe ne suis pas si forte que ça  
' y: {1 w; Q6 y$ z5 V! w: D生性并非志刚强,
. S" x  X( I6 V4 ~) N* Ret la nuit je ne dors pas  ( Z$ @2 ?- {5 f1 w
辗转难眠夜漫长,$ P; l; F( N0 {6 U
tous ces reves ça me met mal,  ! D  u5 Q3 `8 w/ \& S; H) d
历历往事把我伤。  9 t; @6 l) N( `3 w& D- Y
Un enfant frappe a ma porte  5 b4 N  R, f: O; a7 b
一位帅弟敲心房,  
& C1 G( X5 ~& q/ Kil laisse entrer la lumiere,  1 B3 g/ r) U+ U& S. }* D
射进一丝希望光,  
1 _$ }, @; q3 i( O" V. p' jil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
+ q: V# Z  t5 E4 q2 M目眩心颤山海誓,
" x3 p, i4 h# g' k! u- F7 h2 i9 _et derriere lui c'est l'enfer  
3 M4 l& x1 C' h1 m风月过后梦一场。
; o5 C/ K6 c$ k9 w5 t* n, sUn ange frappe a ma porte  % H2 a+ R  F$ Z) s/ r5 w0 d* f% \
天使欲敲我心房,  
* g% ^9 ?& d" H( E; ~9 w* G+ K, CEst-ce que je le laisse entrer  
, K. I) R$ Z( `! Q是否开启费思量。  2 s+ r4 q5 D# v% ?" X) q" t+ z
Ce n'est pas toujours ma faute  
* n  Q' x% C: R. |9 b* }纵然往事消如烟,  
! ^$ s0 l) e) s. e+ ESi les choses sont cassees  
8 W9 l+ O; k9 q& c# y岂能怨错在我方。  
% c! C+ h( T: U4 M! }, @8 zCe n'est pas toujours ma faute  . d- a; s% L3 y
纵然往事消如烟,  
5 @4 D7 L5 q. C9 eSi les choses sont cassees  - Y$ S9 i) ^3 w1 K6 v" W& w( h, j
岂能怨错在我方。* K) D3 W# Q" [
Ce n'est pas toujours ma faute  
, W7 g/ t( l' \: O% [$ V纵然往事消如烟,  
, C( U& K, H6 C$ l, G: B1 rSi les choses sont cassees  
' K; g9 N7 m: k+ G( x# z$ h, W2 Q岂能怨错在我方。

, N: i& _3 T" x! X% t这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-12 16:14 , Processed in 0.053269 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表