|
|
听旋律应该觉得很熟吧!: C+ I4 K3 J) D* \1 a# M) Q
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
. [5 U1 V! r2 e
7 C: _5 I, q2 n" u: F) X今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
: \# S% U5 J9 n! p7 t& C8 l8 `4 h: p; d5 y) p" Z, u8 v/ l- j0 j
Un signe, une larme,
8 e6 j u( H. l, s! r/ Y面对暗示泪成行, : o- d9 B4 Q0 {
un mot, une arme, 4 m: e5 M. X2 B; e# L0 D- I
听话听音心已伤,
1 q5 a. U* N! E. e+ ]- X5 Qnettoyer les etoiles
. O4 Z9 P$ _% A j+ v8 y& E: k可怜春心枉陶醉, ) {% ^6 K% }0 I
a l'alcool de mon âme
$ Z1 Q* ~4 Z9 G清心拭泪抚情殇。 * Q( W1 d# a& s7 K9 x
Un vide, un mal ; Y1 n+ }2 a" z, j) S4 o
阵阵空虚成悲伤, : G* S; E' m0 I$ I* W( H
des roses qui se fanent ?" }, ~5 ^6 `/ e! L2 l% `; A: _
朵朵玫瑰已凋相,
5 I2 J3 z5 z" a8 A) |. R3 W' Qquelqu'un qui prend la place de ; Z: o( U8 z9 b, G+ k) {
可叹帅哥作异梦,
7 G& w& \8 o# z2 `quelqu'un d'autre
. @7 c4 q( I/ @6 o移情别处负心郎。
, `( k/ w: ]4 H" z" sUn ange frappe a ma porte : {; p' C& M2 q. q
天使欲敲我心房, . y) H: q( f! x7 {( G- T4 M1 T( i+ k
Est-ce que je le laisse entrer
1 ~4 p2 f$ p7 }) I是否开启费思量。 ' s8 D# M: o. n
Ce n'est pas toujours ma faute , c2 ]4 ]% ^; p. Z" I4 p8 V
纵然往事消如烟,
; h: s7 |$ _8 K. n" L+ B0 vSi les choses sont cassees
! W2 Q4 f( Q& c5 M( s岂能怨错在我方。 ( p3 y2 c, R2 f" D b% {9 o
Le diable frappe a ma porte 2 s2 e8 l4 H+ T* f& m: b# f1 p3 M. h2 g
魔鬼亦敲我心房, ( a: I# G; W: Y; Z B
Il demande a me parler
3 ]( K4 D1 x' \& |3 z1 i; O) v8 n信誓旦旦诉衷肠, 3 |' F; q+ C+ z8 E+ n: l0 E# y* Q
Il y a en moi toujours l'autre ( p+ E% h" }/ W" l# C( I4 [
在我眼中都一样, ! j& `4 [) X& U. m# `
Attire par le danger
! ~4 R, C& s- \. w j皆如虚情负心郎。
" v0 X0 k! _6 u% k+ S- u$ t8 Z8 Q* t0 ^Un filtre, une faille,
! x+ o; j4 o6 c% G) I: b次次经历遭心伤, 5 r6 l [/ o0 }. E# {1 y' @$ {/ u2 P
l'amour, une paille, / C. y6 F- d6 q" k8 }
次次恋爱遇痴郎。
# {6 @ k; q) S0 H6 ?) `je me noie dans un verre d'eau
( W3 D4 @ M8 G! r q0 A% e* M手足无措苦惆怅,
/ `) x/ @# V2 Y" @ E# Y( @9 mj'me sens mal dans ma peau 9 x& _' q2 K* ?- o$ v8 U
长歌当哭断柔肠。 % \# K6 ^6 D' X2 f
Je rie je cache le vrai derriere un masque, ! N+ |& T$ R- L$ ]. u2 x
笑傲人世弃虚妄, ! n5 U6 c. }3 v. G2 R" |% M
le soleil ne va jamais se lever.
5 c m% r) f, W: B: s. M% h0 [心中太阳未露光。 - C* Z" x1 S7 R' e v, a: n
Un ange frappe a ma porte 0 ~/ C1 c. H1 ]# W1 z
天使欲敲我心房,
* q+ W& I: n, ]2 T. Z" ^. pEst-ce que je le laisse entrer 4 o" ~9 S; K: z8 [+ K
是否开启费思量。
# t. Q% {: U- e0 `9 CCe n'est pas toujours ma faute - E) x2 @9 w9 X+ m
纵然往事消如烟, ! Y$ R+ h) T/ F8 a2 E3 ^9 Y. _- U9 U
Si les choses sont cassees
' ]- I6 N5 j1 M3 w! j岂能怨错在我方。 ( P! x5 a& C; J6 c$ a7 N9 w
Le diable frappe a ma porte
9 {* ~0 r* {- {/ q+ @魔鬼亦敲我心房, 5 n8 f0 Y2 A' @" I! q
Il demande a me parler ' z# i; C! ^8 N8 G
信誓旦旦诉衷肠,
/ D( C% R; a; j6 u/ o3 jIl y a en moi toujours l'autre % W3 K: Z( ?7 N: x/ C( i
在我眼中都一样, / o/ o( B, o& {5 b4 }+ g
Attire par le danger
* J- c" o! n- ~. [$ m. [ Y皆如虚情负心郎。
! V8 S# s9 l0 I2 v+ s2 ?Je ne suis pas si forte que ça
2 r( i' ~2 C, K4 s# r1 y1 g生性并非志刚强,
" N, @8 ?) a+ [9 O5 W7 bet la nuit je ne dors pas 2 Z8 i% D0 w, G' R
辗转难眠夜漫长,2 e e, Z) D/ Y" r* w" O
tous ces reves ça me met mal,
8 J2 a% D! w( m; K# c* A6 c4 b历历往事把我伤。
. s& X6 S% m F6 v1 yUn enfant frappe a ma porte 5 T) F' d0 G3 v$ n7 I
一位帅弟敲心房,
8 {; h, B! T& |il laisse entrer la lumiere,
3 I4 N* \' d5 \7 h: Q射进一丝希望光, / H1 W/ s5 y$ g; H/ ]8 ]& }* D6 E
il a mes yeux et mon c&&39;ur,
* P; j% s" w, ~1 N6 X) P w目眩心颤山海誓,
' h* [1 X& l- Q! U8 l# m7 net derriere lui c'est l'enfer $ s8 j: _! V3 j
风月过后梦一场。 ; A9 D9 X; \) @- k. J
Un ange frappe a ma porte 3 c+ u' _: E* ?
天使欲敲我心房,
: m+ p! t/ q, t7 T" iEst-ce que je le laisse entrer
$ f) k# v+ }) o' K8 E/ c是否开启费思量。
5 e" f s; V0 u5 B# P, OCe n'est pas toujours ma faute
6 z- F g. V1 H9 e( T纵然往事消如烟, 4 B4 h8 X* H) B x0 `! j- b
Si les choses sont cassees
6 m. E( s& m& |" }* S1 ^3 T5 [岂能怨错在我方。 4 o3 Q6 R9 r1 k0 `
Ce n'est pas toujours ma faute
' L# B& E* O% N* e纵然往事消如烟, % C- ? v0 t2 O$ l% [4 V0 x
Si les choses sont cassees 2 N, w4 Z8 F% T
岂能怨错在我方。
1 D5 S0 J' y+ T/ B4 WCe n'est pas toujours ma faute & q8 l8 t2 J. @4 ^- n4 S! m7 q: q
纵然往事消如烟,
! n* d3 m; m& _Si les choses sont cassees 4 D# [2 _- L$ k3 p! }0 p
岂能怨错在我方。4 S) v6 V" [- G' z2 \
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|