|
|
& j* F0 m$ o8 o. z$ H% P
6 ~! m& |( x4 }8 q
It being in the springtime and the small birds they were singing ( G9 u6 F/ K# ]
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
" ^6 ], J" ~$ NDown by yon shady harbour I carelessly did stray 2 X+ }# y& |' [0 R
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
* F8 W+ D& u. @! J! {& C' r8 U$ UThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming " n& f1 M2 w( t3 r+ n7 r
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 0 @' W# z' N0 o! i# | \/ d
To view fond lovers talking, a while I did delay $ r' @6 I, D9 S! I; t& @
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
& o4 S/ p4 |8 @( @/ xShe said, my dear don′t leave me all for another season * f7 N% W$ S7 M/ S' o6 p, W, |
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 ' J7 u- Y$ a) t5 z: Q# [
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
) [" C8 S3 t" ^- W虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
- T- l/ M1 X2 v `$ Z) C/ mI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation4 N' y: | D3 ]2 `7 Y; `
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
5 F8 d. ]& I& a6 a; _3 tAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu ) j: A. w) `1 Y: m9 G2 \6 j" u7 O
我对神发誓,我永远都不会说再见
F' K" a. s, jHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
* @, I& j2 Q6 M! N) z* i1 m+ K他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
7 @6 G/ |1 Z. }: F) @) b; oYou know I love you dearly the more I′m going away ' M/ e. v' M0 y8 o6 U$ T
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
" w3 l4 l! {# t5 d0 qI′m going to a foreign nation to purchase a plantation ( ^' u( D% f+ R x! P& |
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
6 P- U' S, |6 Q: `" x& UTo comfort us hereafter all in Amerika y ' d) W; N5 P# k: K2 V% Y
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
; B9 ]: a2 k1 U: n( H. NThen after a short while a fortune does be pleasing ; I6 h+ k: _ C& `8 ^
不久以后当一切都已经平息 ( ?* U) d O+ V- B) e
T′will cause them for smile at our late going away + |$ p2 F3 e* r
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 * D! P- s; h8 _% ]: {* ?
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
- k3 m- N& m7 m9 c4 _ 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
) R5 M5 ?' ]5 tWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 7 q0 `5 w/ o9 w
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 5 A' V! N5 \2 e; q' x0 ?
If you were in your bed lying and thinking on dying
5 I- C \! l j* [2 B* |! p如果你躺在床上正思考着死亡
; e2 ^' p: S! n: {8 I- MThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
$ c6 e$ u* i: L! y1 h 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 : W" x0 T! L& {$ v9 o! ]$ t
Or if were down one hour, down in yon shady bower
3 H' A" n' J7 u或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 8 C/ j0 F' t$ R. E4 X# {; s
Pleasure would surround you, you′d think on death no more2 k- w1 k$ `( `- C# H+ N
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 / W0 ?) p, {# G3 B
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
% R: l0 I0 W7 E9 T& f" }& G- q所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
. p: z+ y. Y; g0 U# U' [I never thought my childhood days I ′d part you any more
: i7 A- I/ O2 O8 M6 `我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
# K. V8 _) _; G1 sNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion 1 Y- T, H3 S# z) `$ }
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
$ g( u2 O! c! `% P |4 R4 XAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
- @" J& K, D/ g沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行+ L( u+ `! z. _9 i9 K
0 j4 Z, A t+ }' C" @Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 . L+ G) c9 H# t/ x& I6 k
4 i3 P. `" ^) i/ o! c0 E
+ j4 i1 g+ F( T, Z爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
( F" L& _9 X# V# w1 a她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 3 L+ r4 h+ k4 L7 }$ J; f% B' x: l8 ~
. o$ e( V+ r$ G C- {Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
! R& e+ P, E' l9 X) g g3 H* f6 X! R9 y) H! D) `& i b/ D1 |
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 8 B2 A: P+ `0 P& W
& {9 l$ N) |: N% ^6 T- [' n8 b
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
: G1 [3 ^8 u I$ g
/ g o$ b b, M& J2 TFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
: _7 K2 {' c' w! _5 N8 P6 @
7 W: H1 Z/ c8 r4 n( ?/ ^自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|