杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 99142|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
/ p- v; _4 Z5 w+ p% {  [) P 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”0 }4 K8 c! x5 ~

  ^, T+ `5 b: A我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
9 U1 d% L. Z% i
5 E# {' X- h& N7 c9 Z; Z遗憾,我给不了任何回答。4 Y0 C2 I6 q* x- F

% b1 o+ Y5 ^; W; X$ r更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
7 g, t5 V( ^" W6 g: p 3 B, o3 H' F, D5 E6 {# m* [
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
9 r- C, z7 W7 X- @' D
2 F* [6 p! r7 a但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
# a, M( m/ e* k$ n1 I0 O1 N & T6 |# ^% E/ I4 u+ S# Y
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。2 I( L5 L* g( k) f

' q5 D; p0 m& P  H: T+ a) g马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。1 c% X, b4 w; Q8 w) y$ V
  Z5 N6 q8 O4 R* l' o; c4 }: M* n
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。+ g5 {* p; N4 K; ~' ^9 t

3 V8 g/ h: |! Q% t; N6 k! ?民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。9 D6 _3 G1 m% d) q. e- M. b2 Y4 U- @
1 x- n$ w( o" n+ k7 ~
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。# M! {$ X$ I" b9 q9 _( D

2 }& M$ z& w/ N0 w中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。5 a+ T% k& B& J$ g5 q3 ^3 l

: H7 `- A* T; w  I骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。( |& l' G4 g) K9 ]2 V* g
0 b" T$ o6 @7 G
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”8 n7 A% b! @' c, d% ~" t, Y

6 N, ~) Z( B& a警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”; Q+ Y& f' T; b3 I  K7 V
# S1 ]9 ^# D5 G1 K4 o
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
2 d# W" n6 Z5 Y8 l" e" R, @ : q' Z( S+ N  L0 W8 F
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。# i' b. c6 `, P5 s

2 k/ c/ x7 }- C5 [8 t( Q& z$ y渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
; E1 j7 K( X1 F- ^ ( g# w$ G# |& n2 v, L: |
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。1 V3 ^# ^' b/ x& n5 s# r8 z
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。4 x: k! t' ^' M: g( {! ^
2 m( K# G8 @/ V" D0 P' g
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-22 10:43 , Processed in 0.062521 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表